티스토리 뷰
Blond hair blowin' in the summer wind불어오는 여름 바람에 휘날리는 금발A blue-eyed girl playin' in the sand파란 눈을 가진 소녀가 모래밭에서 놀고 있네I'd been on her trail for a little while on hre trail 그녀의 발자취를 따라 잠시 그녀와 함께 길을 간 적이 있었어
But that was the night that she broke down and held my hand하지만 그땐 밤이었고 그녀는 무너져서 내 손을 잡고 있었어A teenage rush She said, "Ain't we all just runaways? We got time"10대의 질주 "우리 같이 도망가는 거지? 우리 시간 있잖아" 하고 그녀가 말했어
But that ain't much We can't wait 'til tomorrow하지만 그걸론 충분하지 않아 우린 내일까지 기다릴 수 없어You gotta know that this is real, baby, why you wanna fight it?이게 현실이란 걸 넌 알아야 해, 베이비, 그런 일로 왜 싸우려고 해?It's the one thing you can choose, oh!네가 할 수 있는 유일한 선택이야, 오!
We got engaged on a Friday night우린 금요일 밤에 약혼했지I swore on the head of our unborn child난 아직 태어나지 않은 우리 아기의 이마에 맹세했어That I could take care of the three of us난 우리 세 명을 돌볼 수 있다고But I got the tendency to slip when the nights get wild하지만 밤이 거칠어지면 난 잠이들곤 해It's in my blood She said she might just runaway somewhere else그건 내가 타고 난 거야 그녀는 다른 곳으로 도망갈 수 있다고 했어
Someplace good We can't wait 'til tomorrow어디 좋은 곳으로 우린 내일까지 기다릴 수 없어You gotta know that this is real, baby, why you wanna fight it?이게 현실이란 걸 넌 알아야 해, 베이비, 그런 일로 왜 싸우려고 해?It's the one thing you can choose 네가 할 수 있는 유일한 선택이야 Let's take a chance baby, we can't lose지금이야 베이비, 기회를 놓치면 안돼Ain't we all just runaways?우리 함께 도망가는 거지?
I knew it when I met you, I'm not gonna let you runaway널 만났을 때 난 알게 됐어, 네가 도망가게 하지 않을 거란 걸I knew it when I held you, I wasn't lettin' go!널 안았을 때 난 알게 됐어, 널 떠나보내지 않았을 거란 걸We used to look at the stars and confess our dreams우린 별들을 보곤 했지 꿈을 고백하면서Hold each other 'til the morning light새벽빛이 밝을 때까지 서로 끌어안고 있었어We used to laugh, now we only fight우린 잘 웃었는데, 지금은 싸우기만 해
Baby are you lonesome now?베이비 지금 외로워?At night I come home after they go to sleep밤에 사람들이 자러간 뒤에 난 집에 와Like a stumbling ghost, I haunt these halls흐느적거리는 유령처럼, 난 여기 홀에 자주 나타나There's a picture of us on our wedding day여기에 우리 결혼식날 사진이 있어I recognize the girl but I can't settle in these walls난 그 여자를 알아보지만 이 벽에 정착할 수는 없는 거지
We can't wait 'til tomorrow우린 내일까지 기다릴 수 없어Oh we're caught up in the appeal baby, why you wanna hide it?오 우린 그걸 드러내는데 사로잡혀 있는데 베이비, 왜 그걸 숨기려고 해?이 문장 번역 이상해요. 잘 모르겠어요It's the last thing on my mind (Why you wanna hide it?)내 마음에 남은 마지막 일이야 (왜 그걸 숨기려고 해?)I turn the engine over and my body just comes alive난 엔진을 뒤집어 엎었어 내 몸은 이제 신이 나고 있어
Oh! Oh! Oh! Ain't we all just runaways?오! 오! 오! 우리 같이 도망가는 거지?Yeah, runaways Yeah, runaways맞아, 도망가는 거야 맞아, 도망가는 거야