티스토리 뷰
I used to think I had the answers to everything한 때는 난 모든 것에 대한 해답을 가졌다고 믿었었지But now I know그렇지만 이제는 알아That life doesn't always go my way삶이 언제나 내 뜻대로 되는 건 아니라는 걸
Feels like I'm caught in the middle내가 어리석었다는 느낌이 들어That's when I realize이제서야 깨달은 거지
I'm not a gir Not yet a womanl난 소녀가 아니야 하지만 아직은 여자도 아닌걸All I need is time A moment that is mine내게 필요한 건 한 순간이라도 내 것인 시간뿐이야
While I'm in between내가 중간에 서 있을 동안에는I'm not a girl There is no need to protect me난 소녀가 아니야 날 지켜주려고 할 필요 없어
It's time that I이제는 내가Learn to face up to this on my own내 힘으로 맞서야 할 때니까I've seen so much more than you know now난 당신이 생각하는 것보다 훨씬 더 많은 걸 봐 왔어
So don't tell me to shut my eyes그러니 눈을 감으라고는 하지 말아 줘I'm not a girl Not yet a woman난 소녀가 아니야 하지만 아직은 여자도 아닌걸All I need is time A moment that is mine내게 필요한 건 한 순간이라도 내 것인 시간뿐이야
While I'm in between내가 중간에 서 있을 동안에는I'm not a girl But if u look at me closely난 소녀가 아니야 당신이 날 가까이에서 보게 될 때You will see it my eyes내 눈을 보고 당신은 알게 될 거야
This girl will always find her way이 소녀는 언젠가 자신의 길을 찾아가게 될 거란 걸(I'm not a girl) I'm not a girl(난 소녀가 아니야) 소녀가 아니야Don't tell me what to believe무엇을 믿어야 하는지 말해 줄 필요는 없어(Not yet a woman) (그렇지만 아직 여자는 아닌걸)
I'm just trying to find the woman in me, yeah난 내 안의 여자를 찾으려고 노력하고 있어(All I need is time)(내게 필요한 건 단지 시간 뿐이야)Oh, all I need is time단지 시간뿐이야(A moment that is mine) (한 순간이라도 내 것인 시간)
That's mine While I'm in between내 것인 시간 중간에 서 있을 동안에는I'm not a girl, not yet a woman, no no난 소녀가 아니지만, 아직 여자도 아닌걸
All I need is time, a moment that is mine난 단지 시간이 필요해, 한 순간이라도 내 것인 시간While I'm in between내가 중간에 서 있을 동안에는I'm not a girl, oh Not yet a woman난 소녀가 아니지만 아직은 여자도 아닌걸